Ben, çayır gezgini.

Ben, çayır gezgini. Ben, çayır gezgini. Ben, çayır gezgini.


Ben, çayır gezgini.

Ben, çayır gezgini. Ben, çayır gezgini. Ben, çayır gezgini.
  • BAŞLANGIÇ / BEGINNING
  • ÇAYIR HARİTASI
  • MEADOW MAP
  • ÇAYIR GEZGİNİNİN MASALI
  • MEADOW WANDERER'S TALE
  • WILD FLOWERS OF TÜRKİYE
  • STILL LIFE WITH…
  • SECOND BREAKFAST
  • AYLAK ÇAYIR GEZGİNİ
  • IDLE IN THE MEADOWS
  • ATÖLYE
  • ATELIER
  • NADİRE KABİNELERİ
  • CABINET OF CURIOSITIES
  • GEZGİN BÜLTENİ
  • BLOG

Natürmort Fotoğrafçılığı


Still-life with...

Dark And Moody...

Işıkla Gölgenin Masalı

The Tale of Light and Shadow

The Tale of Light and Shadow

Zaman, ışıkla gölge arasında masal kurar.
Sıradan nesneler sessiz hikâyeler fısıldar:


Yarısı yenmiş bir elma, ışığı yakalayan bir çatal,
çiçeklerin arasında unutulmuş bir kadeh..


Kimi ışığı tutar, kimi gölgeyi seçer.
Bir fincan üzerinde hâlâ buharını taşır,
bir sayfa rüzgârı bekler.


Her ayrıntı yaşamla yok oluşu anımsatır,
gündelik olan masalsı bir dile dönüşür.

The Tale of Light and Shadow

The Tale of Light and Shadow

The Tale of Light and Shadow

Time weaves its tales between light and shade,
where ordinary things in hush are laid.


A half-eaten apple, a fork lit bright,
a glass left dreaming in petals and light.


Some hold the glow, some drift to shade,
a cup still breathes the warmth it made,
a page lies still for the wind to play.


Each detail recalls life and its decay,
the ordinary turns to a fabled way of saying.

Daha Fazla Göster

Faerie garden magick..

Sepetteki masallar

Sepetteki masallar

Sepetteki masallar

Sonbahar yaklaşırken, patikalar daha cömert,
yol kenarları daha sabırlı, daha sakin olur elbet.


Kimi meyve sessizce dallardan sarkar,
kimi bitki sakince bekler, kendini tanıyan ellere uzanır.


Bu bölümdeki görüntüler yalnızca
bir sepet, bir yürüyüş, bir öğün değil;
aynı zamanda eve taşınan,
usul usul dokunmuş bir masal, bir düş.

A Basket of Tales

Sepetteki masallar

Sepetteki masallar

As autumn draws near, the paths grow more kind,
the roadsides more patient, more gentle in mind.


Some fruits hang quietly, heavy on the bough,
some herbs wait softly, reaching to the hands that know how.


These images are not merely
a basket, a walk, a meal to carry;
but also what is brought back home;
a tale, a dream, touched softly, slowly.

Daha Fazla Göster

Enchanted Table Scenes

Düzenli Dağınıklık

Deliberate Disorder

Deliberate Disorder

Her şey yerli yerinde…
Ya da değil; öyle görünmüyor sanki.


Masada fazla tabak, yarıya kadar erimiş mumlar,
sandalyeye düşmüş bir peçete.


Ama hiçbir şey rastgele değil.
Sanki biri henüz kalkıp gitmiş,
ya da hâlâ buralarda oyalanıyor.


Bu sofra yalnızca yemek için değil;
hatırlamak, hayal etmek
ve fani olanı kalıcı kılmak için bir de.


Işık titriyor,
zaman içeride eğilip bükülüyor..
ve kim bilir, belki de görünmez bir kapı aralanıp

 seni dolaşamaya çağırıyor..

Deliberate Disorder

Deliberate Disorder

Deliberate Disorder

Everything is in its place…
Or not; it seems a bit misplaced.


Too many plates, candles half-melted,
a napkin fallen, softly belted.


But nothing here is truly chance.
Someone may have just left this dance,
or lingers still, caught in a glance.


This table is not just for a meal;
it’s for remembering, imagining,
and making the fleeting eternal, real.


The light trembles,
time bends, it softly sways..
and perhaps an invisible door quietly opens, 

inviting you to wander..

Daha Fazla Göster

Nest

Dallar Arasında Uyuyanlar

Those Who Sleep Between the Twigs

Those Who Sleep Between the Twigs

Yuva hâlâ orada, bekler sessizce.

İnce dallar, kurumuş otlar özenle örülmüş birbirine.

Gündüzleri terk edilmiş, boş görünür, 

ama akşam olunca değişir her şey bütünüyle.


Işık solar, daha eski bir sessizlik yayılır,
belki bir tüy kımıldar, bir gölge kıpırdanır.
Bir fısıltı, bir şarkı geceye karışır,
küçük periler için gizli bir yuva, usulca ışır. 🌙✨

Those Who Sleep Between the Twigs

Those Who Sleep Between the Twigs

Those Who Sleep Between the Twigs

The nest still waits, it waits in quiet,

thin twigs, dry grasses woven with care. 

By day it seems empty, small, 

but as evening falls, it changes all.


Light fades, an older silence spreads, 

perhaps a feather stirs, a shadow treads. 

A whisper, a song blends into the night, 

a hidden home for tiny sprites, softly alight. 🌙✨

Daha Fazla Göster
Sayfa Başına Dön
BACK TO TOP
Çayır Haritası
MEADOW MAP
Aylak Çayır Gezgini Dergisi / Mevsimlere Dön
IDLE IN THE MEADOWS / BACK TO SEASONS
  • BAŞLANGIÇ / BEGINNING
  • ÇAYIR HARİTASI
  • MEADOW MAP
  • ÇAYIR GEZGİNİNİN MASALI
  • MEADOW WANDERER'S TALE
  • WILD FLOWERS OF TÜRKİYE
  • STILL LIFE WITH…
  • SECOND BREAKFAST
  • AYLAK ÇAYIR GEZGİNİ
  • IDLE IN THE MEADOWS
  • ATÖLYE
  • ATELIER
  • NADİRE KABİNELERİ
  • CABINET OF CURIOSITIES
  • GEZGİN BÜLTENİ
  • BLOG
  • KULLANIM ŞARTLARI
  • GİZLİLİK POLİTİKASI
  • ÇEREZ POLİTİKASI

Meadow Wanderer

Dikili, İzmir, Türkiye

© 2023–2026 Meadow Wanderer
ALL TEXTS AND ARTWORK ARE PROTECTED. TÜM HAKLARI SAKLIDIR.

Çerezler / Cookies

TR

Burada size daha iyi bir deneyim sunabilmek için yalnızca temel çerezleri kullanıyoruz. Daha fazla bilgi için Çerez Politikamıza göz atabilirsiniz.


EN

We only use essential cookies to make your experience here smoother. For more details, you can check our Cookie Policy.

Reddet / DeclIneKabul Et / Accept